-
In der modernen Geschichte des Mittleren Ostens hat die Türkei nie einen so großen Respekt genossen wie heute; ihr politischer Spielraum ist größer als je zuvor seit dem Zusammenbruch des osmanischen Reiches.
وكذلك لم تتمتَّع تركيا في تاريخ الشرق الأوسط الحديث على الإطلاق بمثل هذا التقدير والاحترام مثلما هي الحال في يومنا هذا؛ إذ إنَّ مجالها السياسي أصبح أكبر بكثير عما كان عليه منذ انهيار الدولة العثمانية.
-
Meines Erachtens ist hierfür die Diasporasituation ursächlich: Jemand, der teilweise seinem Herkunftsland, darüber hinaus aber seinem Aufnahmeland verhaftet ist, ist empfänglicher für internationalistische Ideologien.
وبحسب تقديري فإن حالة الشتات هي الدافع لذلك. فالشخص الذي جرى اعتقاله في وطنه الأم وعلاوة على ذلك في البلد المستقبِل مرة ثانية، يكون على استعداد أكبر لتقبُّل الأيديولوجيات العالمية.
-
Singapurs Außenminister meint, die Regierung in Washington verkalkuliere sich, wenn sie China als imperiale Nation wahrnimmt.
ويعتبر وزير خارجية سنغافورة أن أميركا تسيء التقدير إذا ما هي نظرت إلى الصين كقوة امبريالية.
-
Bei einer Prüfung der Makler- und Anlageberatungsdienste (AS2005/801/02) befand das AIAD, dass die von den nicht bevollmächtigten Anlageberatern und Maklern gewährte Hilfe in Anbetracht des Umfangs und der Qualität der Dienste sowie des Verhältnisses der gezahlten Gebühren zum Gesamtwert des verwalteten Portfolios insgesamt angemessen war.
وفي عملية مراجعة للخدمات الاستشارية للسمسرة والاستثمار (AS2005/801/02)، وجد المكتب أن المساعدة التي يقدمها المستشارون والسماسرة الذين لم تُفوض لهم سلطات تقديرية هي مساعدة كافية عموما على أساس مستوى ونوعية الخدمات ونسبة الأتعاب المدفوعة إلى مجموع قيمة الحافظة التي يديرونها.
-
d Gemessen als kumulativer Prozentsatz der weltweiten Einkommen oder Ausgaben.
(د) الأرقام المبينة هنا هي تقديرات بحوث البنك الدولي، وتستند إلى الاستهلاك مقيسا كنسبة مئوية تراكمية من الدخل أو الإنفاق العالمي.
-
Die Zahlen sind auf Forschungsarbeiten gestützte Schätzwerte der Weltbank.
والأرقام هي تقديرات بحوث البنك الدولي.
-
Sie ist ebenso sehr Kunst wie Wissenschaft und geht überdie technische und unternehmerische Innovation hinaus.
فهي على أقل تقدير فن بقدر ما هي علم، وهي تذهب إلى حدود أبعدمن حدود الإبداع الفني والوظيفي.
-
Diese Zahlen sind konservativ und beinhalten noch nicht die Kosten von Eigentumskriminalität, Einbruch, Autodiebstahl,häusliche Gewalt, Überwachungstechnik, Einkommenseinbußen und Produktivitätsverlust, da dazu noch keine präzisen Daten verfügbarsind.
ان هذه هي التقديرات المحافظه وهي لا تعكس النفقات المتعلقةبجرائم العقارات والسطو وسرقة السيارات والعنف المنزلي ومعدات الرقابةوخسارة الاجور والانتاجية الاقل نظرا لعدم توفر المعلومات الدقيقة فيهذا الخصوص.
-
Die diskretionäre politische Reaktion war in den USA und China mit insgesamt 4,8% bzw. 4,4% vom BIP für die Jahre 2008-2010am ausgeprägtesten, während sie in Deutschland und Kanada moderatund in Großbritannien, Frankreich und Indien geringerausfiel.
وكانت استجابة السياسية التقديرية هي الأضخم في الولاياتالمتحدة، بنسبة تراكمية تبلغ 4,8% من الناتج المحلي الإجمالي، وفيالصين بنسبة 4,4%، خلال الفترة من 2008 إلى 2010، في حين كانت النسبةالأكثر تواضعاً في ألمانيا وكندا، والأصغر في المملكة المتحدة وفرنساوالهند.
-
- Yes. - das sind eine menge annahmen sind es es ist eine risikobewertung die frage lautet: wiegt das risiko eines umwegs mehr als die vorteile einer zusätzlichen fracht
نعم. انها كثير من الفرضيات. نعم هى. هو تقدير خطر.